Blog

3 Best TED Talks for Learning English

En

3 Best TED Talks for Learning English



An important part of being a successful language learner is having the right mindset, and TED Talks can help you with that.

π—šπ—²π˜ π—Όπ˜‚π—Ώ 𝗙π—₯π—˜π—˜ π— π—”π—¦π—§π—˜π—₯π—–π—Ÿπ—”π—¦π—¦ πŸ‘‡ 𝗛𝗲𝗿𝗲

If you’ve never heard of TED Talks, they are fun, interesting β€” and as you saw in the preview β€” often inspiring speeches done by professionals. They are also a great way of improving your listening skills and vocabulary. In today’s lesson we’ll look at three examples of TED Talks that can help develop your mindset to advance your English.

β€’ Subscribe to our channel to get new lessons every week:

β€’ Get 10 Free PDF Power Lessons for our videos:

Follow us! πŸ˜ƒ πŸ‘πŸΌ
Instagram:
Twitter:
Facebook:
YouTube:
TikTok:
Website and blog:

#TED #TEDTalks #LearnEnglish

english , 3 Best TED Talks for Learning English , #TED #Talks #Learning #English
, learn english,learn english with tv series,english tv series,english series,english serials,learn english grammar,ingles series,learn english online,how to learn english,easy way to learn english,learn english with tv,reallifeglobal.com,ted talks,ted talk,ted,grit,simon sinek,golden circle

47 thoughts on “3 Best TED Talks for Learning English”

  1. I am from Indonesian and now learning english to make the better future for my own😊😊

  2. I have never seen a greater structure video lesson before like yours. Congrats teacher. Never give up for us.

  3. Hello! It's very interresting but I am learning English, so I didn't understand everything πŸ˜…

  4. It's so useful and makes me advance my English in a very natural way. I embrace your good work to produce those videos persistently and make English become a lot easier to master. Thank You from Vietnam ^^

  5. I used to watch a lot of ted talks when i was a beginner, and it was a amazing start to get the right mindset and learn vocabulary

  6. Thank you so much ! Finally, I could find the right channel for learning english.
    That is so helpful for me.

  7. Hello! Let's stop using the ending -s in Present Simple. At least let's use it optionally. Actually we don't need to use it in singular verb forms because -s is first of all an indicator of PLURAL for substantives (book – books, house – houses etc.) That's why it don't associate with a meaning of "singularity". Therefore "he makes" for example sound illogically. He/she/it is ONE person/subject, that's why he/she/it don't need -s. We should say "he make" like we do it for other verb forms (I make, you make, they make) as well as in Past Simple – all verb forms are the same for each person (I made, you made, he made etc.) It really make the system of verbs clear, well balanced and not confusing. Nowadays, this abundant ending is really unnecessary, becoming more and more a kind of obsolete rudiment.

  8. If all kinds of passions and long-term plans are made just to gain wealth, the issue is closed. Your years are wasted.

  9. Lamento estar en desacuerdo con la idea de tener a los subtΓ­tulos en inglΓ©s como clave para desarrollar la escucha ΒΏPor quΓ©? Los sonidos que escuchamos son procesados por la corteza auditiva que los envΓ­a al Γ‘rea de Wernicke, (su vecina) donde se hace, de inmediato, la asociaciΓ³n entre el sonido y su representaciΓ³n o significado, que estΓ‘ almacenado en la memoria. Pero eso ocurre a nivel sonoro, NO TEXTUAL. Cuando se lee un texto en inglΓ©s, es muy diferente pues la informaciΓ³n la procesa la corteza visual, que estΓ‘ en la parte occipital (lejos de la auditiva y de Wernicke), esa info pasa por el β€œgiro angular” y llega por fin a Wernicke, donde es reconocida e interpretada. Eso implica que al leer, el proceso es mΓ‘s lento y complejo, pues el texto en inglΓ©s, no tiene todavΓ­a correspondencia significativa (o de significado), la cual hay que construir a travΓ©s de una doble cadena asociativa: primero, aprender las grafΓ­as del texto en inglΓ©s, asociarlas con un significado y luego asociar ese significado con los sonidos escuchados en inglΓ©s. Por eso, a pesar de que escuches muchΓ­simas veces el sonido acompaΓ±ado de la lectura del subtΓ­tulo, cuando desaparece el subtΓ­tulo, el sonido vuelve a ser desconocido. ΒΏEntonces? Lo mejor serΓ­a, asociar un sonido en espaΓ±ol (o en tu idioma) ya conocido, con el nuevo sonido en inglΓ©s y luego de muchas repeticiones, cuando el sonido ya sea familiar y represente un significado, entonces sΓ­, aprender su lectura. (AsΓ­, pero no al contrario). ES como cuando aprendes una palabra nueva en tu propio idioma: Es una nueva cadena de sonidos que se asocia a un significado que ya tienes en tu memoria.

Comments are closed.